Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Portugalų (Brazilija)-Ispanų - Queria estar perto de você no dia dos namorados....

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: Portugalų (Brazilija)IspanųItalų

Kategorija Pokalbiai - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Queria estar perto de você no dia dos namorados....
Tekstas
Pateikta Mila1985
Originalo kalba: Portugalų (Brazilija)

Queria estar perto de você no dia dos namorados.
Conhecer-te foi a melhor coisa que me aconteceu,está disposto a vir para o Brasil?

Pavadinimas
Me gustaría estar cerca tuyo...
Vertimas
Ispanų

Išvertė lilian canale
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte ha sido lo mejor que me ha pasado, ¿estás dispuesto a venirte al Brasil?
Validated by Isildur__ - 12 birželis 2009 13:48





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

9 birželis 2009 04:13

Leturk
Žinučių kiekis: 68
Me gustaría estar cerca de ti en el día de los enamorados.
Conocerte fue la mejor cosa que me pasó,estás dispuesto a venirte a Brasil?

10 birželis 2009 02:30

MARYXX
Žinučių kiekis: 2
queria estar cerca de vos en el día de los enamorados.
conocerte fué la mejor cosa que me ha pasado
esta´s dispuesto a venir para el Brasil

10 birželis 2009 03:04

Sweet Dreams
Žinučių kiekis: 2202
"Me gustaría estar cerca de ti..."

12 birželis 2009 10:00

max deep
Žinučių kiekis: 2
1) si scrive "cerca de ti" non "cerca tuyo"
2) si scrive "a venir en Brasil" no "a venirte al Brasil"