Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Latin-Engelsk - sanatio huminum suprema lex

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: LatinDanskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
sanatio huminum suprema lex
Tekst
Skrevet av Bianca R
Kildespråk: Latin

sanatio huminum suprema lex
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
engelsk

Tittel
welfare of the people, the supreme law
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Aneta B.
Språket det skal oversettes til: Engelsk

welfare of the people, the supreme law.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
welfare of the people (is) the supreme law
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 19 August 2009 12:58





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 August 2009 22:40

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 August 2009 23:44

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 August 2009 23:48

Aneta B.
Antall Innlegg: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...