Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Latin-Engelska - sanatio huminum suprema lex

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: LatinDanskaEngelska

Kategori Mening

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
sanatio huminum suprema lex
Text
Tillagd av Bianca R
Källspråk: Latin

sanatio huminum suprema lex
Anmärkningar avseende översättningen
engelsk

Titel
welfare of the people, the supreme law
Översättning
Engelska

Översatt av Aneta B.
Språket som det ska översättas till: Engelska

welfare of the people, the supreme law.
Anmärkningar avseende översättningen
welfare of the people (is) the supreme law
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 19 Augusti 2009 12:58





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

17 Augusti 2009 22:40

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 Augusti 2009 23:44

Francky5591
Antal inlägg: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 Augusti 2009 23:48

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...