Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - sanatio huminum suprema lex

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnDeensEngels

Categorie Zin

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
sanatio huminum suprema lex
Tekst
Opgestuurd door Bianca R
Uitgangs-taal: Latijn

sanatio huminum suprema lex
Details voor de vertaling
engelsk

Titel
welfare of the people, the supreme law
Vertaling
Engels

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Engels

welfare of the people, the supreme law.
Details voor de vertaling
welfare of the people (is) the supreme law
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 19 augustus 2009 12:58





Laatste bericht

Auteur
Bericht

17 augustus 2009 22:40

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 augustus 2009 23:44

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 augustus 2009 23:48

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...