Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha Latine-Anglisht - sanatio huminum suprema lex

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha LatineGjuha danezeAnglisht

Kategori Fjali

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sanatio huminum suprema lex
Tekst
Prezantuar nga Bianca R
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine

sanatio huminum suprema lex
Vërejtje rreth përkthimit
engelsk

Titull
welfare of the people, the supreme law
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Aneta B.
Përkthe në: Anglisht

welfare of the people, the supreme law.
Vërejtje rreth përkthimit
welfare of the people (is) the supreme law
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 19 Gusht 2009 12:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

17 Gusht 2009 22:40

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 Gusht 2009 23:44

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 Gusht 2009 23:48

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...