Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - sanatio huminum suprema lex

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimDinamarquêsInglês

Categoria Frase

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
sanatio huminum suprema lex
Texto
Enviado por Bianca R
Língua de origem: Latim

sanatio huminum suprema lex
Notas sobre a tradução
engelsk

Título
welfare of the people, the supreme law
Tradução
Inglês

Traduzido por Aneta B.
Língua alvo: Inglês

welfare of the people, the supreme law.
Notas sobre a tradução
welfare of the people (is) the supreme law
Última validação ou edição por lilian canale - 19 Agosto 2009 12:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

17 Agosto 2009 22:40

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 Agosto 2009 23:44

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 Agosto 2009 23:48

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...