Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - sanatio huminum suprema lex

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaTanskaEnglanti

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
sanatio huminum suprema lex
Teksti
Lähettäjä Bianca R
Alkuperäinen kieli: Latina

sanatio huminum suprema lex
Huomioita käännöksestä
engelsk

Otsikko
welfare of the people, the supreme law
Käännös
Englanti

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Englanti

welfare of the people, the supreme law.
Huomioita käännöksestä
welfare of the people (is) the supreme law
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 19 Elokuu 2009 12:58





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Elokuu 2009 22:40

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

17 Elokuu 2009 23:44

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


17 Elokuu 2009 23:48

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...