Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Latin-अंग्रेजी - sanatio huminum suprema lex

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Latinडेनिसअंग्रेजी

Category Sentence

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sanatio huminum suprema lex
हरफ
Bianca Rद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Latin

sanatio huminum suprema lex
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
engelsk

शीर्षक
welfare of the people, the supreme law
अनुबाद
अंग्रेजी

Aneta B.द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

welfare of the people, the supreme law.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
welfare of the people (is) the supreme law
Validated by lilian canale - 2009年 अगस्त 19日 12:58





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 अगस्त 17日 22:40

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

2009年 अगस्त 17日 23:44

Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


2009年 अगस्त 17日 23:48

Aneta B.
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...