Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 라틴어-영어 - sanatio huminum suprema lex

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 라틴어덴마크어영어

분류 문장

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sanatio huminum suprema lex
본문
Bianca R에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어

sanatio huminum suprema lex
이 번역물에 관한 주의사항
engelsk

제목
welfare of the people, the supreme law
번역
영어

Aneta B.에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

welfare of the people, the supreme law.
이 번역물에 관한 주의사항
welfare of the people (is) the supreme law
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 19일 12:58





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 8월 17일 22:40

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
I haven't noticed before that there are isolated words here... I translated it. But the meaning of the text is: "welfare of the people (is) the supreme law", so...?

2009년 8월 17일 23:44

Francky5591
게시물 갯수: 12396
Implicit verb, no problem Aneta!


2009년 8월 17일 23:48

Aneta B.
게시물 갯수: 4487
Ok. Thank you, Francky! This is what I thought but needed only your confirmation...