Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Italiensk - μου λειπετε!για πάντα!σας...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskItaliensk

Tittel
μου λειπετε!για πάντα!σας...
Tekst
Skrevet av dalamaga sofia
Kildespråk: Gresk

μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!

Tittel
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av raykogueorguiev
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Senest vurdert og redigert av Efylove - 3 Oktober 2009 15:47





Siste Innlegg

Av
Innlegg

2 Oktober 2009 11:45

Efylove
Antall Innlegg: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?

3 Oktober 2009 10:58

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!


CC: User10

3 Oktober 2009 13:22

User10
Antall Innlegg: 1173
Hi Efylove

Yes,"λείπετε" is second person plural.

"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"

3 Oktober 2009 15:47

Efylove
Antall Innlegg: 1015
Efharisto!

3 Oktober 2009 15:49

User10
Antall Innlegg: 1173
Prego!