쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 그리스어-이탈리아어 - μου λειπετε!για πάντα!σας...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
μου λειπετε!για πάντα!σας...
본문
dalamaga sofia
에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어
μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!
제목
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
번역
이탈리아어
raykogueorguiev
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
Efylove
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 10월 3일 15:47
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 10월 2일 11:45
Efylove
게시물 갯수: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?
2009년 10월 3일 10:58
Efylove
게시물 갯수: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!
CC:
User10
2009년 10월 3일 13:22
User10
게시물 갯수: 1173
Hi Efylove
Yes,"λείπετε" is second person plural.
"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"
2009년 10월 3일 15:47
Efylove
게시물 갯수: 1015
Efharisto!
2009년 10월 3일 15:49
User10
게시물 갯수: 1173
Prego!