خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - یونانی-ایتالیایی - μου λειπετε!για πάντα!σας...
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
μου λειπετε!για πάντα!σας...
متن
dalamaga sofia
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی
μου λειπετε!πολλά φιλιά!!σας αγαπω!!
عنوان
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
ترجمه
ایتالیایی
raykogueorguiev
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی
Mi mancate! Tanti baci! Vi amo!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
Efylove
- 3 اکتبر 2009 15:47
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
2 اکتبر 2009 11:45
Efylove
تعداد پیامها: 1015
λειπετε e σας non sono seconde persone plurali? "mi mancate" e "vi amo"?
3 اکتبر 2009 10:58
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Hi! Can I ask you something? Aren't λειπετε and σας plural?
Thanks!
CC:
User10
3 اکتبر 2009 13:22
User10
تعداد پیامها: 1173
Hi Efylove
Yes,"λείπετε" is second person plural.
"I miss you(second person pl)!Lots of kisses!I love you(second person pl)"
3 اکتبر 2009 15:47
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Efharisto!
3 اکتبر 2009 15:49
User10
تعداد پیامها: 1173
Prego!