Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Italiensk - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItaliensk

Kategori Tale - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Tekst
Skrevet av vini-ds
Kildespråk: Albansk

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

Tittel
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av bamberbi
Språket det skal oversettes til: Italiensk

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Senest vurdert og redigert av ali84 - 3 Mars 2010 17:08