Traducción - Albanés-Italiano - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Discurso - Amore / Amistad Esta petición de traducción es "sólo el significado" | bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk... | | Idioma de origen: Albanés
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren |
|
| dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente | TraducciónItaliano Traducido por bamberbi | Idioma de destino: Italiano
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente | Nota acerca de la traducción | e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.
cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA |
|
Última validación o corrección por ali84 - 3 Marzo 2010 17:08
|