תרגום - אלבנית-איטלקית - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה נאום - אהבה /ידידות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk... | | שפת המקור: אלבנית
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren |
|
| dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente | | שפת המטרה: איטלקית
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente | | e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.
cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA |
|
אושר לאחרונה ע"י ali84 - 3 מרץ 2010 17:08
|