Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Albanees-Italiaans - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: AlbaneesItaliaans

Categorie Toespraak - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Tekst
Opgestuurd door vini-ds
Uitgangs-taal: Albanees

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

Titel
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Vertaling
Italiaans

Vertaald door bamberbi
Doel-taal: Italiaans

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Details voor de vertaling
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ali84 - 3 maart 2010 17:08