Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Albaneză-Italiană - bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: AlbanezăItaliană

Categorie Discurs - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk...
Text
Înscris de vini-ds
Limba sursă: Albaneză

bonu i fort per me pas diqka tonden se kurkus nuk ta fal as kashoren

Titlu
dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti rregala mai niente
Traducerea
Italiană

Tradus de bamberbi
Limba ţintă: Italiană

dovresti lottare per avere qualcosa di tuo che nessuno ti regala mai niente
Observaţii despre traducere
e un modo di dire invece tradota leteralmente e FATTI FORTE PER AVERE QUALCOSA DI TUO CHE NESSUNO TI REGALA NEANCHE UN BOCCONCINO.

cioe il senso e LA VITA E UNA LOTTA CONTINUA
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 3 Martie 2010 17:08