Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Gresk-Engelsk - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GreskEngelsk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Tekst
Skrevet av Anca Schiopu
Kildespråk: Gresk

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "

Tittel
Good morning S!
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av aerrika
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 30 November 2009 13:59





Siste Innlegg

Av
Innlegg

26 November 2009 00:20

irini
Antall Innlegg: 849
"You disappeared from x. Or is it my impression"
Or
"Did you disappear from x or is it my impression"?

Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?"