Prevod - Grcki-Engleski - ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Rečenica Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | | Izvorni jezik: Grcki
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | | ΜεταγÏαφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? " |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression? |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 30 Novembar 2009 13:59
Poslednja poruka | | | | | 26 Novembar 2009 00:20 | | | "You disappeared from x. Or is it my impression" Or "Did you disappear from x or is it my impression"?
Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?" |
|
|