Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Teksto
Submetigx per Anca Schiopu
Font-lingvo: Greka

Καλημέρα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;
Rimarkoj pri la traduko
Μεταγραφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? "

Titolo
Good morning S!
Traduko
Angla

Tradukita per aerrika
Cel-lingvo: Angla

Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 30 Novembro 2009 13:59





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Novembro 2009 00:20

irini
Nombro da afiŝoj: 849
"You disappeared from x. Or is it my impression"
Or
"Did you disappear from x or is it my impression"?

Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?"