Traducción - Griego-Inglés - ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται;Estado actual Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría Oración Esta petición de traducción es "sólo el significado" | ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | | Idioma de origen: Griego
ΚαλημÎÏα Σ, τι κάνεις; Χάθηκες από το "x" ή μου φαίνεται; | Nota acerca de la traducción | ΜεταγÏαφή από "KALHMERA S, TI KANEIS ? XATHIKES APO TO X H MOY FAINETAI? " |
|
| | TraducciónInglés Traducido por aerrika | Idioma de destino: Inglés
Good morning 'S'! How are you? Did you disappear from 'X' or it is just my impression? |
|
Última validación o corrección por lilian canale - 30 Noviembre 2009 13:59
Último mensaje | | | | | 26 Noviembre 2009 00:20 | | iriniCantidad de envíos: 849 | "You disappeared from x. Or is it my impression" Or "Did you disappear from x or is it my impression"?
Alternative for impression that is not as accurate though is "am I imagining it?" |
|
|