Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Gammelgresk - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: GammelgreskBrasilsk portugisisk

Tittel
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Wallace Teles dos Santos
Kildespråk: Gammelgresk

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Sist redigert av pias - 15 November 2009 13:54





Siste Innlegg

Av
Innlegg

14 November 2009 16:25

pias
Antall Innlegg: 8113
Understandable/translatable transliteration?

If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.

CC: reggina User10

15 November 2009 10:35

User10
Antall Innlegg: 1173
Ok, done . But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.

15 November 2009 13:55

pias
Antall Innlegg: 8113
Thanks, corrected