Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Testo originale - Greco antico - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Stato attuale
Testo originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Testo-da-tradurre
Aggiunto da
Wallace Teles dos Santos
Lingua originale: Greco antico
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
Note sulla traduzione
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Ultima modifica di
pias
- 15 Novembre 2009 13:54
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
14 Novembre 2009 16:25
pias
Numero di messaggi: 8113
Understandable/translatable transliteration?
If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.
CC:
reggina
User10
15 Novembre 2009 10:35
User10
Numero di messaggi: 1173
Ok, done
. But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.
15 Novembre 2009 13:55
pias
Numero di messaggi: 8113
Thanks, corrected