मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - Ancient greek - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Wallace Teles dos Santos
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ancient greek
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Edited by
pias
- 2009年 नोभेम्बर 15日 13:54
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 नोभेम्बर 14日 16:25
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Understandable/translatable transliteration?
If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.
CC:
reggina
User10
2009年 नोभेम्बर 15日 10:35
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Ok, done
. But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.
2009年 नोभेम्बर 15日 13:55
pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks, corrected