Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - Ancient greek - Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Ancient greekब्राजिलियन पर्तुगिज

शीर्षक
Α' Επιστολή προς Τιμόθεο 2:12
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Wallace Teles dos Santosद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Ancient greek

διδάσκειν δὲ γυναικὶ οὐκ ἐπιτρέπω οὐδὲ αὐθεντεῖν ἀνδρός ἀλλ' εἶναι ἐν ἡσυχίᾳ.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Edited by pias - 2009年 नोभेम्बर 15日 13:54





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 14日 16:25

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Understandable/translatable transliteration?

If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.

CC: reggina User10

2009年 नोभेम्बर 15日 10:35

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Ok, done . But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.

2009年 नोभेम्बर 15日 13:55

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Thanks, corrected