Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Gammelgresk-Brasilsk portugisisk - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Tekst
Skrevet av
Wallace Teles dos Santos
Kildespråk: Gammelgresk
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Tittel
1 Timóteo 2:12
Oversettelse
Brasilsk portugisisk
Oversatt av
Lizzzz
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk
Não permito a uma mulher ensinar ou ter autoridade sobre um homem; ao contrário, ela deve permanecer calada.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bridge by User10:
"I don't permit a woman to teach or to have authority over man; rather she is to remain quiet."
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 14 Januar 2010 10:41
Siste Innlegg
Av
Innlegg
3 Januar 2010 23:38
lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Olá Lizzzz,
Apenas um par de sugestões:
Não permito
a
uma mulher
permanecer
calada
(em silêncio)
3 Januar 2010 23:58
Lizzzz
Antall Innlegg: 234
Modificarei, muito obrigada