Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Muinaiskreikka - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
Wallace Teles dos Santos
Alkuperäinen kieli: Muinaiskreikka
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
Huomioita käännöksestä
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Viimeksi toimittanut
pias
- 15 Marraskuu 2009 13:54
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
14 Marraskuu 2009 16:25
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Understandable/translatable transliteration?
If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.
CC:
reggina
User10
15 Marraskuu 2009 10:35
User10
Viestien lukumäärä: 1173
Ok, done
. But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.
15 Marraskuu 2009 13:55
pias
Viestien lukumäärä: 8113
Thanks, corrected