Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Senoji graikų kalba - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Tekstas vertimui
Pateikta
Wallace Teles dos Santos
Originalo kalba: Senoji graikų kalba
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
Pastabos apie vertimą
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Patvirtino
pias
- 15 lapkritis 2009 13:54
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 lapkritis 2009 16:25
pias
Žinučių kiekis: 8113
Understandable/translatable transliteration?
If so, could you please re-write it in "proper" Greek? THANKS in advance.
CC:
reggina
User10
15 lapkritis 2009 10:35
User10
Žinučių kiekis: 1173
Ok, done
. But the request should be submitted as ancient Greek. It's a part of the Bible.
15 lapkritis 2009 13:55
pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks, corrected