Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Norsk - Some say love it is a river that drowns the...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EngelskNorsk

Kategori Sang

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Some say love it is a river that drowns the...
Tekst
Skrevet av stinesolstad
Kildespråk: Engelsk

Some say love, it is a river
that drowns, the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves, your soul to blead

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

Tittel
Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner ....
Oversettelse
Norsk

Oversatt av GryP
Språket det skal oversettes til: Norsk

Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner den skjøre tolkningen(reed=lese).
Noen sier at kjærlighet er et barberblad som etterlater din skjel blødende.

Noen sier at kjærlighet er en sult og en endeløs lengten.
Jeg sier at kjærlighet er en blomst, og du er dens eneste frø.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Som du ser er dette penere på Engelsk ;) Dette gjelder de fleste sangtekster.
Senest vurdert og redigert av Hege - 21 November 2009 18:06