Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-नर्वेजियन - Some say love it is a river that drowns the...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीनर्वेजियन

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Some say love it is a river that drowns the...
हरफ
stinesolstadद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

Some say love, it is a river
that drowns, the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves, your soul to blead

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

शीर्षक
Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner ....
अनुबाद
नर्वेजियन

GryPद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: नर्वेजियन

Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner den skjøre tolkningen(reed=lese).
Noen sier at kjærlighet er et barberblad som etterlater din skjel blødende.

Noen sier at kjærlighet er en sult og en endeløs lengten.
Jeg sier at kjærlighet er en blomst, og du er dens eneste frø.

अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Som du ser er dette penere på Engelsk ;) Dette gjelder de fleste sangtekster.
Validated by Hege - 2009年 नोभेम्बर 21日 18:06