Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Норвежки - Some say love it is a river that drowns the...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиНорвежки

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Some say love it is a river that drowns the...
Текст
Предоставено от stinesolstad
Език, от който се превежда: Английски

Some say love, it is a river
that drowns, the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves, your soul to blead

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

Заглавие
Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner ....
Превод
Норвежки

Преведено от GryP
Желан език: Норвежки

Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner den skjøre tolkningen(reed=lese).
Noen sier at kjærlighet er et barberblad som etterlater din skjel blødende.

Noen sier at kjærlighet er en sult og en endeløs lengten.
Jeg sier at kjærlighet er en blomst, og du er dens eneste frø.

Забележки за превода
Som du ser er dette penere på Engelsk ;) Dette gjelder de fleste sangtekster.
За последен път се одобри от Hege - 21 Ноември 2009 18:06