Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Норвежский - Some say love it is a river that drowns the...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийНорвежский

Категория Песня

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Some say love it is a river that drowns the...
Tекст
Добавлено stinesolstad
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Some say love, it is a river
that drowns, the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves, your soul to blead

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

Статус
Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner ....
Перевод
Норвежский

Перевод сделан GryP
Язык, на который нужно перевести: Норвежский

Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner den skjøre tolkningen(reed=lese).
Noen sier at kjærlighet er et barberblad som etterlater din skjel blødende.

Noen sier at kjærlighet er en sult og en endeløs lengten.
Jeg sier at kjærlighet er en blomst, og du er dens eneste frø.

Комментарии для переводчика
Som du ser er dette penere på Engelsk ;) Dette gjelder de fleste sangtekster.
Последнее изменение было внесено пользователем Hege - 21 Ноябрь 2009 18:06