Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Norwegisch - Some say love it is a river that drowns the...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischNorwegisch

Kategorie Lied

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Some say love it is a river that drowns the...
Text
Übermittelt von stinesolstad
Herkunftssprache: Englisch

Some say love, it is a river
that drowns, the tender reed
Some say love, it is a razor
that leaves, your soul to blead

Some say love, it is a hunger
an endless aching need
I say love, it is a flower
and you it's only seed

Titel
Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner ....
Übersetzung
Norwegisch

Übersetzt von GryP
Zielsprache: Norwegisch

Noen sier at kjærlighet er en elv som drukner den skjøre tolkningen(reed=lese).
Noen sier at kjærlighet er et barberblad som etterlater din skjel blødende.

Noen sier at kjærlighet er en sult og en endeløs lengten.
Jeg sier at kjærlighet er en blomst, og du er dens eneste frø.

Bemerkungen zur Übersetzung
Som du ser er dette penere på Engelsk ;) Dette gjelder de fleste sangtekster.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Hege - 21 November 2009 18:06