Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Esperanto-Spansk - Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: EsperantoSpansk

Kategori Chat

Tittel
Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tekst
Skrevet av razor2702
Kildespråk: Esperanto

Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?

Tittel
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Oversettelse
Spansk

Oversatt av Mecharto
Språket det skal oversettes til: Spansk

Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 10 Januar 2010 00:46





Siste Innlegg

Av
Innlegg

19 Desember 2009 10:53

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Hola Mecharto,

La traducción parece correcta, pero creo que sonaría mejor:
"Me alegro de haber vuelto a verte..."

¿Qué te parece?

19 Desember 2009 21:37

Mecharto
Antall Innlegg: 10
Sí, tienes razón.