Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Esperanto-Ispanų - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Pokalbiai
Pavadinimas
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tekstas
Pateikta
razor2702
Originalo kalba: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Pavadinimas
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Vertimas
Ispanų
Išvertė
Mecharto
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Validated by
lilian canale
- 10 sausis 2010 00:46
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
19 gruodis 2009 10:53
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 gruodis 2009 21:37
Mecharto
Žinučių kiekis: 10
SÃ, tienes razón.