Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Эсперанто-Испанский - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Чат
Статус
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tекст
Добавлено
razor2702
Язык, с которого нужно перевести: Эсперанто
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Статус
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Перевод
Испанский
Перевод сделан
Mecharto
Язык, на который нужно перевести: Испанский
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 10 Январь 2010 00:46
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
19 Декабрь 2009 10:53
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Декабрь 2009 21:37
Mecharto
Кол-во сообщений: 10
SÃ, tienes razón.