Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Esperanto-Spagnolo - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Testo
Aggiunto da
razor2702
Lingua originale: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Titolo
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
Mecharto
Lingua di destinazione: Spagnolo
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 10 Gennaio 2010 00:46
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Dicembre 2009 10:53
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Dicembre 2009 21:37
Mecharto
Numero di messaggi: 10
SÃ, tienes razón.