Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Esperanto-Španjolski - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Chat
Naslov
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tekst
Poslao
razor2702
Izvorni jezik: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Naslov
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Prevođenje
Španjolski
Preveo
Mecharto
Ciljni jezik: Španjolski
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 10 siječanj 2010 00:46
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 prosinac 2009 10:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 prosinac 2009 21:37
Mecharto
Broj poruka: 10
SÃ, tienes razón.