Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Esperanto-Španjolski - Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EsperantoŠpanjolski

Kategorija Chat

Naslov
Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tekst
Poslao razor2702
Izvorni jezik: Esperanto

Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?

Naslov
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Prevođenje
Španjolski

Preveo Mecharto
Ciljni jezik: Španjolski

Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 10 siječanj 2010 00:46





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 prosinac 2009 10:53

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Mecharto,

La traducción parece correcta, pero creo que sonaría mejor:
"Me alegro de haber vuelto a verte..."

¿Qué te parece?

19 prosinac 2009 21:37

Mecharto
Broj poruka: 10
Sí, tienes razón.