Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Esperanto-Spanski - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Chat
Natpis
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Tekst
Podnet od
razor2702
Izvorni jezik: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Natpis
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Prevod
Spanski
Preveo
Mecharto
Željeni jezik: Spanski
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Poslednja provera i obrada od
lilian canale
- 10 Januar 2010 00:46
Poslednja poruka
Autor
Poruka
19 Decembar 2009 10:53
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Decembar 2009 21:37
Mecharto
Broj poruka: 10
SÃ, tienes razón.