Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Esperanto-Hispana - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Babili
Titolo
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Teksto
Submetigx per
razor2702
Font-lingvo: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Titolo
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Traduko
Hispana
Tradukita per
Mecharto
Cel-lingvo: Hispana
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Laste validigita aŭ redaktita de
lilian canale
- 10 Januaro 2010 00:46
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
19 Decembro 2009 10:53
lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Decembro 2009 21:37
Mecharto
Nombro da afiŝoj: 10
SÃ, tienes razón.