Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Esperanto-Spaniolă - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Chat
Titlu
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Text
Înscris de
razor2702
Limba sursă: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Titlu
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Mecharto
Limba ţintă: Spaniolă
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 10 Ianuarie 2010 00:46
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
19 Decembrie 2009 10:53
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Decembrie 2009 21:37
Mecharto
Numărul mesajelor scrise: 10
SÃ, tienes razón.