Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εσπεράντο-Ισπανικά - Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕσπεράντοΙσπανικά

Κατηγορία Chat

τίτλος
Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από razor2702
Γλώσσα πηγής: Εσπεράντο

Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?

τίτλος
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Μετάφραση
Ισπανικά

Μεταφράστηκε από Mecharto
Γλώσσα προορισμού: Ισπανικά

Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 10 Ιανουάριος 2010 00:46





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

19 Δεκέμβριος 2009 10:53

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hola Mecharto,

La traducción parece correcta, pero creo que sonaría mejor:
"Me alegro de haber vuelto a verte..."

¿Qué te parece?

19 Δεκέμβριος 2009 21:37

Mecharto
Αριθμός μηνυμάτων: 10
Sí, tienes razón.