Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Есперанто-Іспанська - Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЕсперантоІспанська

Категорія Чат

Заголовок
Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Текст
Публікацію зроблено razor2702
Мова оригіналу: Есперанто

Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?

Заголовок
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Mecharto
Мова, якою перекладати: Іспанська

Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Затверджено lilian canale - 10 Січня 2010 00:46





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Грудня 2009 10:53

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola Mecharto,

La traducción parece correcta, pero creo que sonaría mejor:
"Me alegro de haber vuelto a verte..."

¿Qué te parece?

19 Грудня 2009 21:37

Mecharto
Кількість повідомлень: 10
Sí, tienes razón.