Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Esperanto-Espanhol - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Texto
Enviado por
razor2702
Idioma de origem: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Título
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Tradução
Espanhol
Traduzido por
Mecharto
Idioma alvo: Espanhol
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Último validado ou editado por
lilian canale
- 10 Janeiro 2010 00:46
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
19 Dezembro 2009 10:53
lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Dezembro 2009 21:37
Mecharto
Número de Mensagens: 10
SÃ, tienes razón.