Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Esperanto-Espanhol - Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : EsperantoEspanhol

Categoria Bate-papo

Título
Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Texto
Enviado por razor2702
Idioma de origem: Esperanto

Mi ĝojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?

Título
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Tradução
Espanhol

Traduzido por Mecharto
Idioma alvo: Espanhol

Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Último validado ou editado por lilian canale - 10 Janeiro 2010 00:46





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

19 Dezembro 2009 10:53

lilian canale
Número de Mensagens: 14972
Hola Mecharto,

La traducción parece correcta, pero creo que sonaría mejor:
"Me alegro de haber vuelto a verte..."

¿Qué te parece?

19 Dezembro 2009 21:37

Mecharto
Número de Mensagens: 10
Sí, tienes razón.