Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Esperanto-Espagnol - Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Discussion
Titre
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity....
Texte
Proposé par
razor2702
Langue de départ: Esperanto
Mi Äojas ke mi denove renkontis vin ĉe Ipernity. ĉu vi ofte vizitas skajpon? dankon. Kaj vi?
Titre
Me alegro de haberte vuelto a ver en Ipernity...
Traduction
Espagnol
Traduit par
Mecharto
Langue d'arrivée: Espagnol
Me alegro de haber vuelto a verte en Ipernity. ¿Sueles usar el Skype? Gracias. ¿Y tú?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 10 Janvier 2010 00:46
Derniers messages
Auteur
Message
19 Décembre 2009 10:53
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Mecharto,
La traducción parece correcta, pero creo que sonarÃa mejor:
"Me alegro de
haber
vuelto a ver
te
..."
¿Qué te parece?
19 Décembre 2009 21:37
Mecharto
Nombre de messages: 10
SÃ, tienes razón.