Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Eski Yunanca-Brezilya Portekizcesi - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
Metin
Öneri
Wallace Teles dos Santos
Kaynak dil: Eski Yunanca
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
Başlık
1 Timóteo 2:12
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
Lizzzz
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Não permito a uma mulher ensinar ou ter autoridade sobre um homem; ao contrário, ela deve permanecer calada.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Bridge by User10:
"I don't permit a woman to teach or to have authority over man; rather she is to remain quiet."
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 14 Ocak 2010 10:41
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
3 Ocak 2010 23:38
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Olá Lizzzz,
Apenas um par de sugestões:
Não permito
a
uma mulher
permanecer
calada
(em silêncio)
3 Ocak 2010 23:58
Lizzzz
Mesaj Sayısı: 234
Modificarei, muito obrigada