الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ قديم-برتغالية برازيلية - Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Α' Επιστολή Ï€Ïος Τιμόθεο 2:12
نص
إقترحت من طرف
Wallace Teles dos Santos
لغة مصدر: يونانيّ قديم
διδάσκειν δὲ γυναικὶ οá½Îº á¼Ï€Î¹Ï„ÏÎπω οá½Î´á½² αá½Î¸ÎµÎ½Ï„εῖν ἀνδÏός ἀλλ' εἶναι á¼Î½ ἡσυχίᾳ.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit: "1TIM 2:12 didaskein de gunaiki ouk epitrepw oude auqentein androV all einai en hsucia".
عنوان
1 Timóteo 2:12
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
Lizzzz
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Não permito a uma mulher ensinar ou ter autoridade sobre um homem; ao contrário, ela deve permanecer calada.
ملاحظات حول الترجمة
Bridge by User10:
"I don't permit a woman to teach or to have authority over man; rather she is to remain quiet."
آخر تصديق أو تحرير من طرف
lilian canale
- 14 كانون الثاني 2010 10:41
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 كانون الثاني 2010 23:38
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Olá Lizzzz,
Apenas um par de sugestões:
Não permito
a
uma mulher
permanecer
calada
(em silêncio)
3 كانون الثاني 2010 23:58
Lizzzz
عدد الرسائل: 234
Modificarei, muito obrigada