Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Makedonsk - ni jas ne znam

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: MakedonskTysk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
ni jas ne znam
Tekst som skal oversettes
Skrevet av berlenga
Kildespråk: Makedonsk

ni jas ne znam
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
Sist redigert av Francky5591 - 4 Januar 2010 15:06





Siste Innlegg

Av
Innlegg

4 Januar 2010 00:22

gamine
Antall Innlegg: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

4 Januar 2010 15:05

liria
Antall Innlegg: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

4 Januar 2010 15:10

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

4 Januar 2010 15:25

gamine
Antall Innlegg: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591