Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Makedonski - ni jas ne znam

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: MakedonskiNemacki

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ni jas ne znam
Tekst za prevesti
Podnet od berlenga
Izvorni jezik: Makedonski

ni jas ne znam
Napomene o prevodu
Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you!
Poslednja obrada od Francky5591 - 4 Januar 2010 15:06





Poslednja poruka

Autor
Poruka

4 Januar 2010 00:22

gamine
Broj poruka: 4611
According to Google this should be: "JAS znam NI NE".

CC: liria

4 Januar 2010 15:05

liria
Broj poruka: 210
Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."




CC: gamine

4 Januar 2010 15:10

Francky5591
Broj poruka: 12396
Thanks Lene and Liria.

I've set the text in "meaning only", as requester is not a native speaker of the Macedonian language. If requester was Macedonian, I'd ask her/him, or an expert to edit the text with cyrillic characters.

4 Januar 2010 15:25

gamine
Broj poruka: 4611
Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think.

CC: Francky5591