טקסט מקורי - מקדונית - ni jas ne znamמצב נוכחי טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
| | | שפת המקור: מקדונית
ni jas ne znam | | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
הודעה אחרונה | | | | | 4 ינואר 2010 00:22 | | | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 ינואר 2010 15:05 | | | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 ינואר 2010 15:10 | | | | | | 4 ינואר 2010 15:25 | | | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|