Asıl metin - Makedonca - ni jas ne znamŞu anki durum Asıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
| | | Kaynak dil: Makedonca
ni jas ne znam | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Texts that are not typed in their original alphabet (here cyrillic for Macedonian)must be submitted in "meaning only", thank you! |
|
En son Francky5591 tarafından eklendi - 4 Ocak 2010 15:06
Son Gönderilen | | | | | 4 Ocak 2010 00:22 | | | According to Google this should be: "JAS znam NI NE".
CC: liria | | | 4 Ocak 2010 15:05 | | | Hi Gamine,
the original text is into Macedonian, not Albanian and it is correct, which means: "I don't know either."
CC: gamine | | | 4 Ocak 2010 15:10 | | | | | | 4 Ocak 2010 15:25 | | | Thanks dear Liria. Then it can be released now, I think. CC: Francky5591 |
|
|